✨Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)

English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt Dịch thuật là một việc rất khó khăn đối với người học tiếng Anh. Nó đòi hỏi phải nắm vững rất nhiều về văn phạm, cấu trúc c...

English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt

Dịch thuật là một việc rất khó khăn đối với người học tiếng Anh. Nó đòi hỏi phải nắm vững rất nhiều về văn phạm, cấu trúc câu, cách dùng từ chính xác… Ngoài ra, người học cần phải đọc nhiều để biết văn phong người Anh hoặc người Mỹ thường dùng. Do sự khác biệt giữa hai nền văn hóa, nên khi dịch từ tiếng Anh (source language) sáng tiếng Việt (target language) có những điểm khác biệt. Chẳng hạn như câu: “He was born in 1995”, ta không thể dịch bám theo cấu trúc trên là: “Anh ta bị sinh năm 1995”. Người Việt không có thói quen dùng thể bị động như thế này. Hoặc câu: “He likes drinking strong tea” (Anh ta thích uống trà đậm) Người Anh quan niệm “strong tea” là do mức độ đậm đặc của trà, còn người Việt quan niệm “trà đậm” là do màu sắc của trà.

Do đó ta không thể dịch là “trà mạnh” hoặc “dark tea” Một điểm khác khó dịch trong tiếng Anh là các câu thành ngữ, khi dịch ta phải kiếm những từ tương đương trong tiếng Việt. Chẳng hạn như câu: “He drinks like a fish” (ông ra uống rượu như hũ chìm) Trong phạm vi quyển sách này, xin đưa ra một vài phương pháp luyện dịch hầu giúp các học viên biết được những điều căn bản trong dịch thuật. Kế đến, là phân bài tập luyện dịch gồm nhiều lĩnh vực khác nhau, học viên sẽ làm quen với các thuật ngữ trong mỗi lĩnh vực.

Như đã nói ở trên, dịch thuật là một công việc dày công phu, người dịch phải tra cứu cẩn thận và tốn nhiều thời gian mới đạt được trình độ tinh thông. Mặc dù, bể học thì vô cùng nhưng ta hãy cố gắng làm việc hết sức m.ình. Cuối cùng, xin mượn một câu chân ngôn của người Anh để kết thúc “Practice makes perfect”..

👁️ 15 | ⌚2025-09-06 13:38:42.278
VNĐ: 37,800
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%
Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)Sách - English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt (Tái Bản 2025)
English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt Dịch thuật là một việc rất khó khăn đối với người học tiếng Anh. Nó đòi hỏi phải nắm vững rất nhiều về văn phạm,
THÔNG TIN CƠ BẢN: Công ty phát hành: Gallimard Nhà xuất bản: Gallimard Tác giả: Emile Zola Kích thước: 11,0 cm × 18,0 cm × 2,5 cm Số trang: 566 Năm xuất bản: 22/05/2002 Loại
Tiểu Thuyết Rừng Na Uy (Tái Bản) Bất chợt lắng nghe bài hát mà nàng vẫn ưa thích nhất của Beatles, Toru Watanbe hồi tưởng lại mối tình đầu của mình với Naoko, người yêu
Phần lớn nội dung của Phần 1- Nhiệt Và Khí Hậu- là các nguyên lí khoa học vật lí nhiệt của kiến trúc, là kết quả của nhiều nhà khoa học trên thế giới và
CHẬU RỬA CHÉN LIZENS LD900 Hãng sản xuất: Lizens Xuất xứ: Hàn Quốc THÔNG TIN SẢN PHẨM – Độ dày 0.8mm – Kích thước ngoài: 900 x 520 mm – Kích thước trong: 832 x
Bakemonogatari 8 (Special Edition) (Japanese Edition) - fahasa
Tượng tâm (Tập 1+2) ------------   “TƯỢNG TÂM” – Tiểu thuyết đam mỹ lấy đề tài tranh đấu thương trường, tác phẩm làm nên tên tuổi của tác giả Mao Hậu.  Lục Thương là một
Chính Trị Đảng Phái Tại Hoa Kỳ “Chính Trị Đảng Phái Tại Hoa Kỳ” (tên tiếng anh: “Parties Politics in America”) là cuốn giáo trình kinh điển về các đảng chính trị, được sử dụng
Bếp Hồng Ngoại Đơn HLT@CHIL SV120(202), Công xuất 2000W Thông tin sản phẩm - Tên sản phẩm : Bếp Hồng Ngoại HLT@CHIL SV120(202) - Công xuất : 2000W - Thương Hiệu : HLT@CHIL - Xuất
Thông tin phát hành sách TIẾP TỪ - THÀNH NGỮ BỐN CHỮ & DANH NGÔN TIẾNG HÀN (Tặng kèm 1 bookmark xinh xắn) Ấn phẩm đặc biệt được tuyển chọn và biên dịch bởi dịch
THÔNG TIN CHI TIẾT: Chất liệu chính: Gỗ sồi/ Veneer; Màu sắc: Màu tự nhiên; Thời hạn bảo hành: 24 tháng; Thời gian giao hàng: 7-10 ngày; Phòng chính: Phòng ăn; Phòng khác: Nhà bếp;
Ghi Chép Pháp Y 1. Ghi Chép Pháp Y - Tập 1: Những Cái Chết Bí Ẩn Làm cách nào để một “xác chết lên tiếng”? - đó là công việc của bác sĩ pháp
Hướng dẫn lắp Ốp bậc, Nẹp bước chân Ford Ranger trang trí xe hơi BƯỚC 1 : Ướm thử các chi tiết vào vị trí cần lắp đặt, lấy chi tiết vừa nhất chuẩn nhất
Được mệnh danh là “kinh thánh về đọc hiểu tiếng Anh”, Reader’s Bank là bộ sách rèn kĩ năng đọc hiểu bán chạy nhất ở Hàn Quốc với hơn 14 triệu bản đã được bán
Gối Cao Su Chống Ngạt Thoáng Khí Cho Bé KuKu KU2026 sẽ làm bé thích thú khi nằm ngủ nhờ trang trí hình ảnh vịt con Kuku đáng yêu, thân thiện. Gối làm bằng cao
'A wonderful page-turner about a fascinating idea that should affect the way every thinking person thinks about the world around him' Michael Lewis In this brilliant and original book, Malcolm Gladwell explains and analyses the
THÔNG TIN TÁC PHẨM Tên tác phẩm Người Tập Lớn Tác giả Chà Thể loại Sách tản văn Thương hiệu Time Books Nhà xuất bản NXB Dân Trí Năm xuất bản 2023 Mã ISBN 978-604-9996-61-0
Chậu rửa mặt trắng viền đen GRVL 326 - Dòng sản phẩm chậu rửa lavabo đặt bàn GROVES GRL326 hình chữ nhật đến từ thương hiệu thiết bị vệ sinh GROVES - Kích thước (dài
Thảm lót sàn xe ô tô Toyota Rush 2017 - nay Nhãn hiệu Macsim chất liệu nhựa TPE cao cấp màu đen được công ty TNHH Aladdin Asia sản xuất và đặt hàng từ nhà
Kế Toán Tài Chính - Doanh Nghiệp Thương Mại Dịch Vụ Cuốn sách giúp ích cho người đọc có thể vận dụng kế toán và phản ánh trên Báo cáo tài chính, phù hợp với
English Vietnamese Translation Methods - Phương Pháp Dịch Anh Việt Dịch thuật là một việc rất khó khăn đối với người học tiếng Anh. Nó đòi hỏi phải nắm vững rất nhiều về văn phạm,